Ora, impegnato a cercare un maestro, ha scoperto quel segreto consolante che un maestro non è necessario. … Le cose più importanti che ogni uomo deve imparare, nessun altro gliele può insegnare.
Poiché l’esperienza onirica non è ostacolata dalla ragione equivoca è il sognatore non viene distratto dalla saggezza convenzionale da prospettive e aspettative altrui, talvolta vediamo più chiaramente con gli occhi chiusi.
Certamente qualcuno deve sapere. Non può essere assolutamente che la vita sia proprio ciò che sembra, che non ci siano significati nascosti, che sia tutto qui, solo questo, quest’altro e nulla più. Non è giusto, non basta!
_____ English _____
Certainly someone has to know. It absolutely cannot be that life is just what it seems, that there are no hidden meanings, that it is all here, just this, this other and nothing more. It is not right, it is not enough!
74>>
Ciò che le persone cercano nel matrimonio, almeno in parte, è l’altra metà di se stesse. Ciascuno di noi è, in qualche misura, incompleto, con alcuni aspetti della nostra umanità sovrasviluppati e altri trascurati. … In qualche misura, ciascuno di noi si sposa per compensare le proprie mancanze.
_____ English _____
What people seek in marriage, at least in part, is the other half of themselves. Each of us is, to some extent, incomplete, with some aspects of our humanity overdeveloped and others neglected. ... To some extent, each of us marries to compensate for our own shortcomings.
79,80>>
Il sesso è un’arena entro cui si srotolano fino in fondo altri tipi di problemi. … La caparbietà, la testardaggine, il rancore, e altre insistenze meschine nel mantenere l’illusione del controllo di ciò che non possiamo controllare, dilagano nel rapporto tra i sessi.
_____ English _____
Sex is an arena within which other kinds of problems unfold to the full. ... Stubbornness, stubbornness, resentment, and other petty insistences on maintaining the illusion of control of what we cannot control are rampant in the relationship between the sexes.
84>>
Perché un bambino sia in grado prima di sopravvivere e poi di crescere e diventare un adulto felice, creativamente realizzato, i genitori devono curarsi di lui. I suoi bisogni fisici di cibo, calore e protezione costituiscono la linea di base. Ma poi bisogna fornirgli situazioni che appoggino la sua maturazione, l’incoraggiamento a fare quelle cose per cui è pronto e una strutturazione familiare che non gli chieda di intraprendere attività difficili troppo presto.
_____ English _____
For a child to be able first to survive and then to grow into a happy, creatively fulfilled adult, parents must care for him. His physical needs for food, warmth and protection form the baseline. But then they must provide him with situations that support his maturation, encouragement to do those things for which he is ready, and a family structure that does not ask him to engage in difficult activities too soon.
88>>
Talvolta mi sembra che in questa vita assurdamente casuale ci sia una giustizia fondamentale nell’esito dei rapporti personali. … In un certo senso, ciascuno di noi riceve quel che merita.
_____ English _____
Sometimes it seems to me that in this absurdly random life there is a fundamental justice in the outcome of personal relationships. ... In a sense, each of us gets what we deserve.
95>>
La vita è molto noiosa per coloro che sono troppo timidi, troppo privi di immaginazione, troppo normali per apportarvi un senso di stile personale, di scopo individuale, di colore, di brio, di godimento, di eccitazione.
_____ English _____
Life is very boring for those who are too shy, too unimaginative, too ordinary to bring to it a sense of personal style, individual purpose, color, vivacity, enjoyment, excitement.
104>>
Talvolta, quando si sentiva particolarmente teso, pronto a lottare per il dominio di una situazione, sì ricordava che poteva impazzire e permettersi di essere il mare, è il suo bisogno di combattere defluiva da lui come la marea.
_____ English _____
Sometimes, when he felt particularly tense, ready to fight for dominance in a situation, yes he remembered that he could go crazy and allow himself to be the sea, is his need to fight flowed out of him like the tide.
106>>
… è solo riconoscendo il peccato che può aver luogo la purificazione.
_____ English _____
... it is only by acknowledging sin that purification can take place.
119>>
tutte le regole sono semplici convenzioni, giochi a cui si può partecipare o no. È soltanto necessario riconoscere che sono giochi, fare quel che si desidera e affrontare le conseguenze del proprio comportamento. … [alcuni] individui sono più intrappolati dalle proprie regole che non dalle aspettative e costruzioni sociali.
_____ English _____
all rules are simple conventions, games in which you may or may not participate. It is only necessary to recognize that they are games, to do what you want and to face the consequences of your behavior. ... [some] individuals are more trapped by their own rules than by social expectations and constructions.
127>>
Quando un paziente psicoterapeutico rinuncia a provare semplicemente a sentirsi meglio e riconosce che deve essere invece disposto a cambiare, anche questo è un nuovo inizio.
_____ English _____
When a psychotherapeutic patient gives up simply trying to feel better and recognizes that he or she must be willing to change instead, that too is a new beginning.
128>
Il mezzo è il messaggio: Un mezzo ‘caldo‘ come la televisione ha una ‘alta definizione’, nel senso che è tanto completo di dati che l’osservatore ha bisogno di partecipare soltanto con la ricezione passiva. Un mezzo ‘freddo’, come il libro, d’altra parte, ha una ‘bassa definizione’ in quanto fornisce meno informazioni, lasciando che il lettore riempia gran parte dell’esperienza.
_____ English _____
The medium is the message: A 'hot' medium such as television has 'high definition' in the sense that it is so complete with data that the viewer only needs to participate by passive reception. A 'cold' medium, such as a book, on the other hand, has 'low definition' in that it provides less information, leaving the reader to fill much of the experience.
136>>
C’è soltanto questa vita. Vivetela o rinunciate ad essa! Non ha alcun senso scegliere di viverla con riluttanza, fuggendo e lamentandosi che non è sufficiente, che qualcuno deve renderla migliore per voi.
_____ English _____
There is only this life. Live it or give it up! There is no point in choosing to live it reluctantly, running away and complaining that it is not enough, that someone has to make it better for you.
137>>
Ci si rende conto che non ci sarà la luce senza un po’ di buio, nessun riposo senza ulteriore fatica, forse rimarrà deluso nello scoprire che i problemi non finiscono mai. Soluzioni nuove generano problemi nuovi. Una libertà nuova genera responsabilità nuove.
_____ English _____
One realizes that there will be no light without some darkness, no rest without further toil, perhaps he will be disappointed to discover that problems never end. New solutions beget new problems. New freedom begets new responsibilities.
139>>
Ciascuno di noi ha reimparato più chiaramente che i nostri vecchi problemi potrebbero rovinare per sempre la nostra vita, che dobbiamo ricordarci di ricordare che non saremo mai al di là dell’errore. Nulla d’importante rimane risolto una volta per sempre, finalmente è per l’eternità.
_____ English _____
Each of us re-learned more clearly that our old problems could ruin our lives forever, that we must remember to remember that we will never be beyond error. Nothing important remains resolved once and for all, finally it is for eternity.
139>>
Forse ci vuole l’impiego chassidico alla gioia nel mondo com’è, nella vita com’è, in ogni ora di vita in questo mondo così com’è. Ciò significa la santificazione della vita odierna, l’accettazione di ogni esperienza non come buona o cattiva, ma come naturale.
_____ English _____
Perhaps it takes chassidic employment to joy in the world as it is, in life as it is, in every hour of life in this world as it is. This means the sanctification of life today, the acceptance of every experience not as good or bad, but as natural.
142>>
Da adulti, in risposta alle aspettative di altri, abbiamo dovuto nascondere gran parte di noi stessi, persino fuori dalla vista dei nostri occhi. Tutto di voi ha un suo valore. Persino il male può costituire una fonte di vitalità se solo potete affrontarlo e trasformarlo. Per apparire come gli altri vogliono che siamo, per accrescere al massimo le nostre qualità morali, sacrifichiamo la nostra forza.
_____ English _____
As adults, in response to the expectations of others, we have had to hide much of ourselves, even out of sight of our own eyes. Everything about you has its value. Even evil can be a source of vitality if only you can face it and transform it. To appear as others want us to be, to enhance our moral qualities to the maximum, we sacrifice our strength.
146>>
Riconoscendo questa cattiveria in me stesso e appagandola nella fantasia, diminuisco le possibilità di trovare modi sottili di viverla con altre persone. … riesco a dominare questi desideri e a non esprimerli mai, salvo con una scelta conscia, deliberata e responsabile.
_____ English _____
By recognizing this badness in myself and fulfilling it in fantasy, I diminish the chances of finding subtle ways of experiencing it with other people. ... I can master these desires and never express them, except by conscious, deliberate and responsible choice.
146>>
Ho insegnato ai miei figli ad amare, ma innanzitutto ho cercato di insegnare loro come odiare apertamente, se necessario per la loro sopravvivenza.
_____ English _____
I taught my children to love, but first and foremost I tried to teach them how to hate openly, if necessary for their survival.
147>>
Conosco e mi piace l’invidia che provo per la fortuna degli altri. La cattiva sorte, la sofferenza e persino la morte di un nemico mi danno sempre un senso di benessere. Invero, tutto ciò non mi pare né buono né cattivo, ma semplicemente naturale.
_____ English _____
I know and like the envy I feel for the good fortune of others. Bad luck, suffering and even the death of an enemy always give me a sense of well-being. Indeed, this does not seem to me either good or bad, but simply natural.
159>>
I semi della colpevolezza venivano disseminati così bene che i raccolti di angoscia erano sempre più ricchi in ogni stagione della nostra vita.
_____ English _____
My gestures reflected the struggle of reason, trying to emerge from the tortured wake of dead-end paths in a deadly labyrinth.
174>>
I miei gesti riflettevano la lotta della ragione, che tenta di emergere dalla scia tormentata di vie senza uscita in un labirinto mortale.
185>>
#vivere #verità #imparare #zen
Il pellegrino impara che sa già come vivere, che ciò è implicito nella sua stessa storia. Il segreto è che non c’è nessun segreto. Tutto è proprio così come sembra.
_____ English _____
The pilgrim learns that he already knows how to live, that this is implicit in his own story. The secret is that there is no secret. Everything is just as it seems.
186>>
#buddha #padrone
Uccidere il Buddha in strada significa distruggere la speranza che qualcosa all’infuori di noi possa essere il nostro padrone. Nessuno è più grande di nessun altro. Non ci sono madri o padri per gli adulti, soltanto fratelli e sorelle.
_____ English _____
To kill the Buddha in the street is to destroy the hope that anything other than us can be our master. No one is greater than anyone else. There are no mothers or fathers for adults, only brothers and sisters.
186>>
#conoscenza
La conoscenza non è qualcosa da ottenere definitivamente, da conservare in tasca. Diventare un uomo di conoscenza è un processo incessante.
_____ English _____
Knowledge is not something to be obtained permanently, to be kept in one's pocket. Becoming a man of knowledge is an unceasing process.
187>>
#strade
Quale è la strada da scegliere? Qualsiasi strada è solo una strada. Tutte le strade sono uguali; non portano da nessuna parte. L’unica domanda importante che ci si deve porre è: “Questa strada ha un cuore?”. Se per te ha un cuore abbi il coraggio di seguirla.
_____ English _____
What is the road to choose? Any road is only one road. All roads are the same; they lead nowhere. The only important question to ask is, "Does this road have a heart?" If it has a heart for you have the courage to follow it.
191>>
#pellegrinaggio #paura #prigione
Nel nostro pellegrinaggio siamo sconfitti non solo dalla ristrettezza della nostra prospettiva e dalla nostra paura del buio, ma anche dalle nostre giustificazioni. Quanto spesso facciamo delle circostanze la nostra prigione, e delle altre persone i nostri carceri! … Non esiste alcuna prigione oltre a quella che costruisco per proteggermi dal dolore, dal rischio di perdere.
_____ English _____
In our pilgrimage we are defeated not only by the narrowness of our perspective and our fear of darkness, but also by our justifications. How often we make circumstances our prison, and other people our jails! ... There is no prison beyond the one I build to protect myself from pain, from the risk of loss.
192***>>
#umanità #libertà #decisioni
Un uomo, dopo tutto, è soltanto un uomo. Si trova da qualche parte tra la libertà assoluta da un lato e l’impotenza totale dall’altro. Tutte le sue decisioni importanti devono essere prese sulla base di dati insufficienti. È sufficiente che un uomo accetti la sua libertà, scelga la possibilità migliore, faccia del suo meglio, affronti le conseguenze dei suoi atti e non offra scusanti. … Il mondo è essenzialmente arbitrario nel suo moto, prevedibile solo nei modi meno importanti. E tuttavia in ogni momento di comprensione limitata e di dati insufficienti, un uomo deve prendere decisioni come se sapesse cosa fare.
_____ English _____
A man, after all, is just a man. He stands somewhere between absolute freedom on the one hand and total helplessness on the other. All his important decisions must be made on the basis of insufficient data. It is enough for a man to accept his freedom, choose the best possibility, do his best, face the consequences of his acts and offer no excuses. ... The world is essentially arbitrary in its motion, predictable only in the least important ways. And yet at every moment of limited understanding and insufficient data, a man must make decisions as if he knew what to do.
193 >>>
#Sisifo #umanità #felicità
Come Sisifo, siamo destinati a trascinare eternamente una roccia pesante sulla cima della montagna, sapendo che quando ci riusciremo, la roccia rotolerà di nuovo giù per il pendio. Nondimeno, la lotta stessa per giungere in cima è sufficiente a riempire il cuore dell’uomo. Si deve immaginare Sisifo felice.
_____ English _____
Like Sisyphus, we are destined to eternally drag a heavy rock to the top of the mountain, knowing that when we succeed, the rock will roll back down the slope. Nevertheless, the very struggle to reach the top is enough to fill a man's heart. One must imagine Sisyphus happy.
194 >>>
#umanità #vivere #libertà
La vita talvolta può sembrare una gabbia malcostruita entro la quale l’uomo è stato condannato a essere libero. È difficile per l’uomo condannato a questa libertà affrontare il fatto di sentirsi un disadattato in questa vita, difficile finché non scopre il segreto che tutti gli uomini, in fin dei conti, sono disadattati. Non sembra ci sia una soluzione.
_____ English _____
Life can sometimes feel like an ill-constructed cage within which man has been condemned to be free. It is difficult for the man condemned to this freedom to face the fact that he feels like a misfit in this life, difficult until he discovers the secret that all men, after all, are misfits. There seems to be no solution.
196 >>>
#gioventù #pellegrinaggio #adolescenza
Hipster, marxista, beatnik, hippie, freak: ogni generazione di adolescenti cerca la propria particolare ricerca di significato. La forma, il colore è il suono del viaggio dei giovani pellegrini mutano di generazione in generazione, definendosi con sfida in contrapposizione ai loro predecessori.
_____ English _____
Hipster, Marxist, beatnik, hippie, freak: each generation of teenagers seeks its own particular quest for meaning. The shape, color, and sound of the young pilgrims' journey change from generation to generation, defiantly defining themselves in contrast to their predecessors.
197 >>>
#pellegrinaggio #marxismo #flappers #hipster
Essere hip significava essere disilluso, freddo, consapevole dei fatti della vita, un primitivo sofisticato la cui ribellione mirava, non alla salvezza della società, bensì alla fuga da essa. Diventare un hipster era un modo di cercare un’altra strada, di dire “no” a loro (genitori flappers) e “si” a me stesso.
_____ English _____
To be hip was to be disillusioned, cold, aware of the facts of life, a sophisticated primitive whose rebellion aimed, not at the salvation of society, but at escaping from it. Becoming a hipster was a way of seeking another way, of saying "no" to them (parent flappers) and "yes" to myself.
198>
#Baudelaire #Rimbaud #hipster #pellegrinaggio
Come i miei eroi poeti, Baudelaire e Rimbaud, ho raccolto i miei fiori del male e ha passato la mia stagione all’inferno. Mi sono avventurato ripetutamente nel mondo degli ‘hipster’, ma solo per ritornare periodicamente alla sicurezza della casa contro cui mi ribellavo.
_____ English _____
Like my poet heroes, Baudelaire and Rimbaud, I picked my flowers of evil and spent my season in hell. I ventured repeatedly into the world of the 'hipsters,' but only to return periodically to the safety of the home I rebelled against.
199>
#hipster #marijuana #hashish
200>
201 >>>
#marijuana #eroina #pellegrinaggio
Era un tranello. Non conduceva da nessuna parte. Una delle ragioni per cui ho smesso di ‘volare’ (fumare marijuana) è stato il fatto che quella nebbia colorita era giunta a sembrare l’unica realtà. La vita tra i ‘voli’ era, troppo spesso, un vuoto noioso. … Non si deve cercare la strada iniettando l’estasi (eroina) nel corpo, ma scoprendo quell’estasi all’interno del sé. I farmaci possono dare piacere è ‘volare’ può essere divertente, ma l’essenza del pellegrinaggio non può trovarsi in una fiala.
_____ English _____
It was a trap. It was leading nowhere. One of the reasons I stopped 'flying' (smoking marijuana) was that that colorful fog had come to seem the only reality. Life between 'flights' was, too often, a boring void. ... One should not seek the way by injecting ecstasy (heroin) into the body, but by discovering that ecstasy within the self. Drugs can give pleasure is 'flying' can be fun, but the essence of pilgrimage cannot be found in a vial.
202 >>>
#pellegrinaggio #gioventù #hippies
Solo quando ciò che i bambini ci insegnano è stato reso più mite, meno rivoluzionario, solo allora noi adulti ci permettiamo di imparare la lezione.
_____ English _____
Only when what children teach us has been made milder, less revolutionary, only then do we adults allow ourselves to learn the lesson.
203 >>>
#freaks
204 >>>
#mare
208 >>>
#dolore
E il dolore era diventato il mio compagno sgradevole. Se solo avessi potuto avere un giorno senza dolore, sarebbe stato come respirare una boccata d’aria fresca, dolce, dopo essere rimasto troppo tempo sotto la superficie dell’acqua.
_____ English _____
And pain had become my unpleasant companion. If only I could have a day without pain, it would have been like breathing a breath of fresh, sweet air after being under the surface of the water for too long.
211 >>>
#vivere #malattia #amore
E adesso so che vivrò, per il tempo che mi è dato. E se il mio corpo dovesse venir ulteriormente colpito, allora vivrò come posso, godendo di quel che posso, traendo quella gioia che mi è disponibile ed essendo quel che posso essere per le persone che amo.
_____ English _____
And now I know that I will live, for the time that is given to me. And should my body be further affected, then I will live as I can, enjoying what I can, drawing what joy is available to me and being what I can be for the people I love.
212 >>>
#Dio #sofferenza #chassidim
… vivremo in un mondo creato da un Dio tanto benevolo che, se ci saranno sofferenze, sarà perché lui s’è addormentato. E, proprio quando la vita è più carica di dolore e d’angoscia, quello sarà il momento in cui balleremo e canteremo insieme, per svegliare il Dio dormiente della nostra speranza perduta.
_____ English _____
... we will live in a world created by a God so benevolent that, if there is suffering, it will be because he has fallen asleep. And, just when life is most full of pain and anguish, that will be the time when we will dance and sing together, to awaken the sleeping God of our lost hope.
214 >>>
Da molto tempo ormai mi fidavo del mio sé sognante, in quanto più saggio del mio sé sveglio; quest’ultimo ha la mente tanto offuscata dalla ragione e dalle cose pratiche ed è così indaffarato a cercar di controllare tutto che talvolta dimentica che il cuore ha delle ragioni che la ragione non conosce.
_____ English _____
For a long time now I have trusted my dreaming self as wiser than my waking self; the latter has a mind so clouded by reason and practical things and is so busy trying to control everything that it sometimes forgets that the heart has reasons that reason does not know.
219-221 >>>
ESPERIENZE DIFFICILI E ELENCO ESCATOLOGICO DELLA BIANCHERIA
_____ English _____
Difficult experiences and the Eschatological Laundry List
#salaOperatoria #Kopp #Eschatology #LaundryList #veritàEterne
Non importa quanto bene mi prepari mentalmente per l'esperienza. Il momento apparterrà a Dio.
_____ English _____
No matter how well I mentally prepare myself for the experience. The moment will belong to God.
Il volume di Sheldon Kopp si chiude con quello che l’autore definisce un ‘elenco escatologico della biancheria‘, ossia un elenco parziale delle “verità eterne“. L’escatologia (dal Greco antico ἔσχατος, éskhatos=ultimo) è, nelle dottrine filosofiche e religiose, la riflessione che si interroga sul destino ultimo dell’essere umano e dell’universo. L'elenco di Kopp può essere visto come il sunto degli argomenti trattati dall’autore, derivante quindi dalla sua esperienza come psicoterapeuta ed essere umano. Ne riporto solo i più significativi per me e vi rimando al libro di Kopp, oppure ad uno dei link di approfondimento, per leggerle la lista completa.
_____ English _____
Sheldon Kopp's volume closes with what the author calls an 'eschatological laundry list,' that is, a partial list of "eternal truths." Eschatology (from the ancient Greek ἔσχατος, éskhatos=ultimate) is, in philosophical and religious doctrines, the reflection that questions the ultimate destiny of human beings and the universe. Kopp's list can be seen as the author's summary of topics, thus deriving from his experience as a psychotherapist and human being. I list only the most significant ones for me and refer you to Kopp's book, or to one of the in-depth links, to read the full list.
... 4. Siamo tutti già moribondi, e saremo morti per molto tempo.
... 10. Il mondo no è necessariamente giusto. L'essere buoni spesso non viene ricompensato e non c'è alcuna ricompensa per la sventura.
... 25. Le cose più importanti, ciascun uomo deve farle da sé.
... 33. Tutte le decisioni importanti devono essere prese sulla base di dati insufficienti.
... 41. Sei libero di fare qualunque cosa vuoi. Devi soltanto affrontarne le conseguenze.
_____ English _____
... 4. We are all already dying, and we will be dead for a long time.
... 10. The world is not necessarily fair. Being good often goes unrewarded, and there is no reward for misfortune.
... 25. The most important things, each man must do for himself.
... 33. All important decisions must be made on the basis of insufficient data.
... 41. You are free to do whatever you want. You just have to face the consequences.
Questa lista della biancheria escatologica letta e riletta a distanza di anni funziona come un manuale di istruzioni per il viaggio che stiamo compiendo, che si chiama “vita”.
_____ English _____
This eschatological laundry list read and reread years later functions as an instruction manual for the journey we are on, which is called "life."
Riferimenti di approfondimento. Se non avete il libro di Kopp a portata di mano, troverete qui l'elenco escatologico completo:
_____ English _____
In-depth references. If you do not have Kopp's book handy, you will find the complete eschatological list here:
The Laundry List, Pagine Passate :
________________
September 29, 2023
Commenti
Posta un commento