Passa ai contenuti principali

LA RICCHEZZA DI CHI SA AUTO-PRODURRE.

 [EN/ THE RICHNESS OF THOSE WHO ARE SELF-PRODUCING.]


   Nei paesi in cui tutto ciò di cui si ha bisogno deve essere comprato, è corretto valutare la povertà col potere di acquisto, ossia attraverso il reddito pro-capite giornaliero. Nello specifico, due dollari al giorno è considerata  generalmente la soglia di povertà. 
   [EN/ In countries where everything you need has to be bought, it is correct to evaluate poverty with purchasing power, i.e. with per capita daily income. Specifically, two dollars a day is generally considered the poverty line.]

   Invece, in una società in cui la gente è in grado di auto-produrre qualcosa la misura del PIL non è più affidabile per validare la povertà. Si pensi ad esempio a chi coltiva un orto personale, oppure a chi è in grado di auto-procurarsi la legna per il riscaldamento della propria abitazione. Il vantaggio ulteriore della auto-produzione risiede nell’essere indipendenti dalle variazioni dell’economia mondiale.
   [EN/ Instead, in a society where people are able to self-produce something, the measure of GDP is no longer reliable for validating poverty. Think, for example, of those who cultivate a personal vegetable garden, or of those who are able to self-procure wood for heating their home. The further advantage of self-production lies in being independent from variations in the world economy.]

   Attualmente i paesi in cui il reddito pro capite è inferiore a due euro sono i paesi non industrializzati. Considerare tali paesi poveri è una forma di colonialismo culturale per uniformarli alle società fondate sulla produzione di merci, ritenute per assunto superiori alle prime.
   [EN/ Currently, the countries where the per capita income is less than two euros are the non-industrialized countries. Considering these poor countries is a form of cultural colonialism to make them uniform to societies based on the production of goods, considered superior to the former by assumption.]

   Ma la verità è che con due dollari al giorno si è poveri solo se si deve comprare tutto ciò che serve per vivere. Ma se la maggior parte dei beni la si auto-produce, allora due dollari al giorno possono essere sufficienti per comprare quel poco che non si riesce ad auto-produrre.
   [EN/ But the truth is that two dollars a day makes you poor only if you have to buy everything you need to live. But if most goods are self-produced, then two dollars a day may be enough to buy the little that cannot be self-produced.]


Sto leggendo “La felicità sostenibile“, di Maurizio Pallante.
#reading #science #economy #sustainability #recession #Pallante #TILLL #TateoBlog
17/1/2023
MORE: 
TILLL -- LT.5. My readings about economy, society, culture and technology. --  §1.2. Sustainable happiness, by Maurizio Pallante.

Commenti