Passa ai contenuti principali

MORRIS (LT.2.1)

Tateo’s Interdisciplinary Lifelong Learning Project
T I L L L
LEARNING - SHARING - NETWORKING
Learning, knowledge sharing and Communities engagement about:
Artificial Intelligence, Extended / Augmented / Virtual / Mixed Reality (XR/AR/VR/MR), Automation, Electronics, Computer Science and Information Technology, Mobile Technologies, Problem Solving & Innovation, Readings, Social Media, Digital Modeling and Simulation, Computer Vision, Work and Soft Skills, Railway.
by Tateo Giovanni Battista
_____________________________
LEARNING
READINGS

The naked monkey dances.
La scimmia nuda balla.


Hashtag keywords: #readings #saggi #DesmondMorris #sanremo #OccidentalisKarma #Gabbani #TILLL #TateoBlog 

SummaryA song can bring an essay back into the limelight which, although it was written fifty years ago, is still very relevant today. In fact, reading it I was amazed to recognize myself in many of his words: feeling the same sensation that one has in observing oneself reflected in a mirror

Una canzone può riuscire a riportare alle luci della ribalta un saggio che, sebbene sia stato scritto cinquant'anni fa, è ancora attualissimo. Infatti, leggendolo mi sono meravigliato nel riconoscermi in molte delle sue parole: provando la stessa sensazione che si ha nell'osservare se stessi riflessi in uno specchio.

~ o ~

You are >>> HERE <<< within the TILLL project.
Ti trovi >>> HERE <<< all'interno del progetto TILLL.

Tateo Blog > Lettura > Saggi > Morris




~ o ~

§1. The orange pullover.
Il pullover arancione.

I absent-mindedly watched the Sanremo festival on TV and I was attracted by the orange pullover of a singer whom, until then, I had never seen. I told myself that anyone who had the courage to wear such a pullover on the stage of the main Italian song festival would have deserved to win. Obviously I was not the only one to think this way, because then that bizarre singer really won the race. But the bizarre in that performance was not only the orange pullover and the dancer dressed as a monkey who flanked the singer. In fact, the song and in particular its lyrics are at least as original.
Guardavo distrattamente il festival di Sanremo in TV e mi ha attratto il pullover arancione di un cantante che, fino ad allora, non avevo mai visto. Mi sono detto che chiunque avesse avuto il coraggio di indossare un pullover del genere sul palco della principale rassegna canora italiana avrebbe meritato di vincere. Evidentemente non sono stato l’unico a pensarla in questo modo, perché poi quel bizzarro cantante ha vinto realmente la gara. Ma di bizzarro in quella performance non c’era soltanto il pullover arancione ed il ballerino vestito da scimmione che affiancava il cantante. Infatti, la canzone ed in particolare il suo testo sono quantomeno altrettanto originali. 


~ o ~

§2. Occidentali’s Karma.

The winning song of the 2017 edition of Sanremo, regardless of whether you like it or not, has the merit of having brought attention to a book published exactly fifty years ago. The song "Occidentale's Karma" by Francesco Gabbani is a potpourri of quotes: from Shakespeare to Nietzsche, from Heraclitus to Plato, from Marx to Marylin Monroe, but the most important quote is definitely that of the naked monkey which refers to the essay that ethologist Desmond Morris wrote 50 years ago. Morris describes man as a concentrate of instincts that were inherited from apes, their ancestors, except for the hair, lost along the way of evolution, and for the habit of doing what we like without asking why. 
La canzone vincitric­e dell'edizione 2017 di Sanremo, indipendentemente dal fatto che possa piacere o meno, ha il merito di aver riportato l'attenzione su un libro pubblicato esattamente cinquant'anni fa. La canzone “Occidentali’s Karma” di Francesco Gabbani è un potpourri di citazioni­: da Shakespeare a Nietzsche, da Eraclit­o a Platone, da Marx ­a Marylin Monroe, ma la cita­zione più importante, è decisa­mente quella della sc­immia nuda che fa rif­erimento al saggio che l’etologo­ Desmond Morris scris­se 50 anni fa. Morris­ descrive l’uomo come un concentrato ­di istinti che sono stati ereditati ­dalle scimmie, loro a­ntenati, tranne che per i peli, pers­i lungo la strada del­l’evoluzione, e per l­'abitudine di fare quello che ci p­iace senza chiederci ­perché. ­


~ o ~

§3. Desmond Morris­.

Desmond John Morris (Purton, January 24, 1928) is an English zoologist and ethologist, science writer and author of books on human sociobiology. World fame came in 1967 with the publication of the book "The naked monkey": the book is revolutionary for the shocking and at the same time very scientific gaze with which it faces the evolution of human behavior since prehistoric times, analyzing man as you first. Despite being the only hairless monkey (hence the adjective naked), man's behavior is substantially similar to that of other primates. Reprinted numerous times and translated into many languages, the book continues to be a best-seller and thanks to the song by Gabbiani it is currently in great demand in bookstores.
Desmond John Morris ­(Purton, 24 gennaio 1­928) è uno zoologo ed­ etologo inglese, divulgatore­ scientifico e autore­ di libri sulla socio­biologia umana. La fama mondiale arr­ivò nel 1967 con la p­ubblicazione del libr­o "La scimmia nuda": il libro è ri­voluzionario per lo s­guardo sconvolgente e­ al contempo molto scientifico co­n il quale affronta l­'evoluzione del compo­rtamento umano sin dalla preistoria­, analizzando l'uomo ­in quanto primate. Pu­r essendo l'unica scimmia priva di pel­i (da qui l'aggettivo­ nuda) il comportamen­to dell'uomo è sostanzialmente anal­ogo a quello degli al­tri primati. Ristampa­to numerose volte e tradotto in molte ­lingue, il libro cont­inua ad essere un bes­t-seller e grazie alla canzone di Gabbiani è attualmente richiestissimo in libreria.


~ o ~

§4. The book.
Il libro. 

The Naked Monkey and a Zoological Study of the Human Animal (original title: The Naked Ape). It is a popular book published in 1967 by Desmond Morris that describes the human species through the gaze of an ethologist, that is, with the same gaze that is generally placed on other animals, which led to the birth of sociobiology. book is that the skin is the organ that most distinguishes humans from other primates. In humans, the relative absence
of hair is linked to a need for physical contact, for example between the mother and her child, or as a means of expressing human sexuality.
La scimmia nuda e uno studio zoologico sul­l'animale uomo (titol­o originale: The Nake­d Ape). E’ un libro divulgativo pu­bblicato nel 1967 da ­Desmond Morris che de­scrive la specie umana attraverso uno­ sguardo di un etolog­o, vale a dire, con l­o stesso sguardo che si pone generalm­ente sugli altri anim­ali, che portò alla n­ascita della sociobiologia.­ La tesi principale d­el libro è che la pel­le sia l'organo che d­istingue di più gli esseri umani dag­li altri primati. Neg­li esseri umani, la r­elativa assenza 
di peli è legata ad ­un bisogno di contatt­o fisico, per esempio tra la madre­ e il suo bambino, oppure come mezzo per esprimere la sessualità ­umana.


~ o ~

§5. Incipit.
 
At the London Zoo, on a cage, there is a sign that simply states: "This animal is unknown to science". In the cage there is a small black-legged squirrel from Africa. Never before has a black-legged squirrel been found on this continent. Nothing is known about this animal. It has no name. For the zoologist it constitutes an immediate challenge. What is it about his way of life that made him unique? How does it differ from the three hundred and sixty-six living species of squirrels already known and described?
Allo zoo di Londra, su di una gabbia, vi è una targhetta che dichiara semplicemente: "Questo animale è sconosciuto alla scienza". Nella gabbia vi è un piccolo scoiattolo con le zampe nere, proveniente dall'Africa. Prima d'ora in questo continente non era mai stato trovato uno scoiattolo con le gambe nere. Di questo animale non si sa nulla. Non ha nome. Per lo zoologo esso costituisce una sfida immediata. Che cosa c'è nel suo modo di vivere che lo ha reso unico? In che cosa differisce dalle trecentosessantasei specie viventi di scoiattoli già note e descritte? 


~ o ~

§6. Quotes.
Citazioni. 

Later I will quote the verses of the essay that particularly impressed me and the emotions that reading him gave me.
In seguito citerò i versi del saggio che mi hanno particolarmente impressionato e le emozioni che mi ha trasmesso la sua lettura.­ 
38.
Lo  scimmione   nudo  doveva  sviluppare  la  capacità  di  innamorarsi,  in  modo  da   rimanere  sessualmente  legato  ad  un  solo  compagno  e  da  poter  formare   una  coppia.
39.
Il  grande  numero  dei  rapporti  sessuali  che  si  ha  nella   nostra  specie  ovviamente  non  è  inteso  per  la  produzione  della  prole,   ma  per  consolidare  il  legame  della  coppia,  elargendo  ai  due  partners   una  soddisfazione  scambievole.  Quindi  è  chiaro  che  la  ripetuta   consumazione  dell'atto  sessuale  da  parte  di  una  coppia  non  è  una   conseguenza  sofisticata  e  decadente  della  civiltà  moderna,  ma  una   sana  tendenza  evolutiva
Da un punto di vista sociale, lo scimmione cacciatore dovette aumentare il suo impulso a comunicare e a collaborare con i compagni. Le espressioni facciali e i suoni vocali dovettero divenire più complessi.
40.
Lo scimmione cacciatore maschio e la sua femmina furono così obbligati a innamorarsi e a restare fedeli l'uno all'altra. Questa tendenza è molto diffusa presso molti altri gruppi di animali, ma è rara tra i primati. Con ciò si risolsero tre problemi in un colpo solo. Le femmine rimanevano legate e fedeli ai loro maschi metre questi erano lontani a caccia e le gravi rivalità sessuali tra i maschi diminuirono, agevolando così lo sviluppo dello spirito di collaborazione.
62.
La nostra specie durante l'erezione possiede il pene più grande tra tutti i primati viventi.
84.
Il fatto che l'orgasmo femminile della nostra specie sia unico tra tutti i primati e che sia quasi identico fisiologicamente alle manifestazioni dell'orgasmo maschile, fa pensare che forse, in senso evolutivo, esso sia una reazione 'pseudomaschile'.

~ o ~

§7. Explicit.

È vero che siamo plasmabili e che abbiamo un comportamento opportunistico, ma le forme assunte da questo opportunismo sono contenute entro limiti rigidi. Mettendo in rilievo in questo libro i nostri aspetti biologici, ho cercato di presentare la natura di queste restrizioni. Riconoscendole apertamente e sottomettendoci ad esse, avremo maggiori probabilità di sopravvivere. Ciò non implica un ingenuo "ritorno alla natura", ma vuol dire semplicemente che dovremo adattare i nostri progressi opportunistici intelligenti alle fondamentali esigenze del nostro comportamento. Dobbiamo in qualche modo migliorare come qualità, invece che come semplice quantità. Potremo così continuare a progredire tecnologicamente in modo sensazionale e sbalorditivo senza negare la nostra eredità evolutiva. In caso contrario, i nostri compressi impulsi biologici si accumuleranno fino a far crollare la diga e tutta la nostra complessa esistenza sarà spazzata via dalla piena.

~ o ~

§8. References to useful sources for further information.
Riferimenti a fonti utili per approfondimenti.

Listed below are some references to sources (websites, videos and book) that I have consulted during the writing of this article, and that you could also use to learn more about the topics covered in this article. 
Di seguito sono elencati alcuni riferimenti a fonti (siti web, video e libri) che ho consultato durante la stesura di questo articolo e che potresti utilizzare anche tu per approfondire gli argomenti trattati in questo articolo.

  • ( 1 ) Desmond Morr­is, Wikipedia
  • ( 2 ) La scimmia nuda, Wikipedia

~ o ~

§9. More generally.
Più in generale.

Ti invito a­ scoprire le altre opere contenute nella mia libr­eria e che mi hanno accom­pagnato nelle tante ore che­ dedico a questa­ passione.


~ o ~

§10. Stay up to date.
Rimani aggiornato.

If you are interested in the topics covered in the current article and want to be informed about my most recent updates dealing with them, then I invite you to register on the following Facebook page and Pinterest dashboard which I dedicated specifically for sharing the most recent changes made to the corresponding thematic area of TILLL~Learning (>).
Se sei interessato agli argomenti trattati nell'articolo corrente e vuoi essere informato sui miei aggiornamenti più recenti che trattano di essi, allora ti invito a registrarti sulla seguente pagina Facebook e bacheca Pinterest che ho dedicato appositamente per la condivisione delle modifiche più recenti apportate all'area tematica corrispondente di TILLL~Learning (>).

"Readings by TILLL" on Facebook (link)
"Readings by TILLL" on Pinterest (link)

-----------------------------------------

updated July 19, 2022



~ o ~

§11. Let's keep in touch.
Teniamoci in contatto.

I hope you enjoyed this article, belonging to the Learning (>) section of the Tateo's Interdisciplinary Lifelong Learning (TILLL) project (>), and that the notes and observations I gathered within it meets your interests. If you want stay tuned with the TILLL project evolution, then I invite you to follow the next upgrades that are published on the TILLL's Blog and on the social media pages dedicated to the TILLL community.
Spero che questo articolo, appartenente alla sezione Learning (>) del progetto Tateo's Interdisciplinary Lifelong Learning (TILLL) (>), ti sia piaciuto e che le note e le osservazioni che ho raccolto al suo interno soddisfino i tuoi interessi.  Se vuoi rimanere aggiornato sull'evoluzione del progetto TILLL, allora ti invito a seguire i prossimi aggiornamenti che vengono pubblicati sul Blog di TILLL e sulle pagine social dedicate alla community TILLL.


  (>Tateo-Blogofficial blog of TILLL project

  (>LinkedIn page dedicated to TILLL project

  (>Facebook page dedicated to TILLL project

  (>Twitter account dedicated to TILLL project

  (>Pinterest account dedicated to TILLL project

  (>Instagram account dedicated to TILLL project



~ o ~ 


§12. Something about me, the founder and author of Tateo~Blog Project.

Qualcosa su di me, il fondatore e sull'autore del progetto Tateo~Blog.


First of all, thank you for visiting one of the pages of my project for Interdisciplinary Continuous Learning (TILLL which stands for Tateo's Interdisciplinary LifeLong Learning), of which I am the founder and author.

My name is Giovanni Battista Tateo (shortly Bat).

Innanzitutto ti ringrazio per aver visitato una delle pagine del mio progetto per l'Apprendimento Continuo Interdisciplinare (TILLL che sta per Tateo's Interdisciplinary LifeLong Learning), di cui io sono lil fondatore e l'autore.

Mi chiamo Giovanni Battista Tateo (brevemente Bat).


The Tateo~Blog (link) is an integral part of the project constitutes the means of sharing all updates. 

I was initially an Information Technology expert, and later I became an electronic engineer, specializing in industrial Automation. I'm passionate about Artificial intelligenceVirtual RealitySimulation, and I'm an expert in Artificial Vision applied to industrial Automation. Currently, and starting four years ago, I am employed as a Proposal Engineer at Mer Mec S.p.A. (:::) company. Previously, starting in 2004, I was employed, always at the same company, as a Designer of Artificial Vision Systems and Image Processing Algorithms, applied in particular to Railway Diagnostics. I am a supporter and promoter of Lifelong LearningSocial Networking and Knowledge Sharing by means of the web. If you want more details about me, visit the About Me (:::) page.

Il blog Tateo~Blog (link) è parte integrante del progetto costituisce il mezzo di condivisione di tutti gli aggiornamenti. 

Sono stato in principio un esperto di Informatica, e in seguito sono diventato un Ingegnere Elettronico, specializzato in Automazione Industriale. Sono un appassionato di Intelligenza ArtificialeRealtà VirtualeSimulazione, e sono un esperto di Visione Artificiale applicata all'Automazione Industriale. Attualmente, ed a partire dall'anno 2016, sono impiegato come Proposal Engineer presso la società Mer Mec S.p.A. (:::). Precedentemente, a partire dal 2004, sono stato impiegato, sempre presso la stessa società, come Progettista di Sistemi di Visione Artificiale e di Algoritmi di Elaborazione delle Immagini, applicati in particolare alla Diagnostica Ferroviaria. Sono un sostenitore e promotore dell'apprendimento permanente, dei social network e della condivisione delle conoscenze tramite il web. Se vuoi ulteriori dettagli su di me, visita la pagine About Me (:::).


  Contact me. Following you can find my personal references that you can use if you want to contact me directly, and the links to my social accounts that you can use to follow me or to keep in touch with me by means of social media networks.

  ContattamiPer chi scrive non c’è soddisfazione maggiore di quella che si prova sapendo di essere stato letto e di aver ispirato e fornito esperienze e pratiche utili. Per cui, chiunque contattarmi utilizzando uno dei riferimenti seguenti. Sarò felice di poterti leggere e di confrontarmi con te, di poter leggere le tue critiche, i tuoi suggerimenti, le tue riflessioni e, spreto anche i tuoi complimenti.


Giovanni Battista Tateo (aka Bat)

    - e-mail: tateogb@libero.it (send e-mail)

    - phone / WhatsApp : (+39) 388 8419726

    - LinkedIn account (link)

    - Facebook account (link)

    - Twitter account (link)

    - Instagram account (link)

    - Pinterest account (link)

    - Skype (link)


-----------------------------------------

Originally published March 28, 2017,

updated July 19, 2022 

into the Learning section of

TILLL

the Lifelong and Interdisciplinary Learning project of Giovanni Battista Tateo

Commenti