Passa ai contenuti principali

CASA SPIRITI (LT.1.6)

Tateo’s Interdisciplinary Lifelong Learning Project
T I L L L
LEARNING - SHARING - NETWORKING
Learning, knowledge sharing and Communities engagement about:
Artificial Intelligence, Extended / Augmented / Virtual / Mixed Reality (XR/AR/VR/MR), Automation, Electronics, Computer Science and Information Technology, Mobile Technologies, Problem Solving & Innovation, Readings, Social Media, Digital Modeling and Simulation, Computer Vision, Work and Soft Skills, Railway.
by Tateo Giovanni Battista
_____________________________
LEARNING
READINGS

The house of the spirits, by Isabel Allende.
La casa degli spiriti, di Isabel Allende.

Hashtag keywords: #readings #novel #Allende #TILLL #TateoBlog

~ o ~

You are >>> HERE <<< within the TILLL project.
Ti trovi >>> HERE <<< all'interno del progetto TILLL.



~ o ~ 

§1. Isabel Allende

Isabel Allende Llona is a Chilean naturalized American writer and journalist. She is one of the most successful Latin American authors in the world, and her fame is mainly due to her in The House of the Spirits which is her most famous novel. In her novels she combines realism and myth, combining stories based on her life experiences with stories of other women.
Isabel Allende Llona è una scrittrice e giornalista cilena naturalizzata statunitense. È una delle autrici latinoamericane di maggior successo al mondo, e la sua fama se l'è guadagnata principalmente grazie al alla “La casa degli spiriti” che è il suo romanzo più famoso. Nei suoi romanzi unisce realismo e mito, unendo storie basate sulle sue esperienze di vita a storie di altre donne.

Isabel was born to Chilean parents in Peru, where her father worked as a diplomat. But after three years from his birth the parents separate and, first the father and then the mother with the children, decide to return to Chile. The mother with Isabel and the other two children will go to live in the grandfather's house in Santiago. 
Isabel nasce da genitori cileni in Perù, dove il padre lavorava come diplomatico. Ma dopo tre anni dalla sua nascita i genitori si separano e, prima il padre e poi la madre con i figli, decidono di ritornare in Cile. La madre con Isabel e gli altri due figli andrà a vivere nella casa del nonno a Santiago. 


~ o ~ 

§2. La casa degli spiriti

The house of her grandfather in which Isabel goes to live with her mother and her brothers is the one evoked in her first romance, The house of the spirits, which describes real life drawing inspiration from the events of the Allende family.
La casa del nonno in cui va a vivere Isabel con sua madre ed i suoi fratelli è proprio quella evocata nel suo primo romanza, La casa degli spiriti, che descrive la vita reale traendo spunto dalle vicende della famiglia Allende.

The novel "The house of the spirits" was born following a phone call received on January 8, 1981 in which Isabel is informed that her grandfather is in serious health conditions. Isabel, following the news of her, begins to write a letter to her grandfather, a letter which later became the famous novel "The house of the spirits". Also January 8 has become an important date in Isabel's life that from then on she will start every subsequent book on January 8.
Il romanzo "La casa degli spiriti" nasce a seguito di una telefonata ricevuta l'8 gennaio del 1981 in cui Isabel viene informata che il nonno versa in gravi condizioni di salute. Isabel, a seguito della notizia comincia a scrivere una lettera al nonno, lettera che in seguito è diventata proprio il famoso romanzo "La casa degli spiriti". Anche l'8 gennaio è diventata una data importante nella vita di Isabel che da allora inizierà ogni suo successivo libro sempre nel giorno 8 gennaio.


~ o ~ 

§3. Incipit

Barrabás came to the family by sea, he noted little Clara in her delicate handwriting. Even then she used to write important things and later, when she remained mute, she also wrote banalities, without suspecting that, fifty years later, her notebooks would be useful to redeem the memory of the past, and to survive the my own terror.
Barrabás arrivò in famiglia per via mare, annotò la piccola Clara con la sua delicata calligrafia. Già allora aveva l'abitudine di scrivere le cose importanti e piú tardi, quando rimase muta, scriveva anche le banalità, senza sospettare che, cinquant'anni dopo, i suoi quaderni mi sarebbero serviti per riscattare la memoria del passato, e per sopravvivere al mio stesso terrore.


~ o ~ 

§4. Personages.
Personaggi.
  • Clara;
  • Nivea e Severo: genitori di Clara;
  • Rosa: sorella maggiore di Clara;
  • Esteban: fidanzato di Rosa;
  • Zio Marcos: fratello di Nivea;
  • Nana: domestica.

~ o ~ 

§5. Quotations.
Citazioni.

"But how long does man live?
Does he live a thousand years or just one?
Does he live a week or several centuries?
How long does man die?
What does it mean forever?"
"Ma quanto vive l’uomo?
Vive mille anni o uno solo?
Vive una settimana o più secoli?
Quanto tempo muore l’uomo?
Che vuol dire per sempre?"
( Pablo Neruda ) 

"[...] she rarely thought of her boyfriend [...]
not for lack of love but for her distracted temperament [...]"
"[...] di rado pensava al suo fidanzato [...] 
non per mancanza d'amore ma per il suo temperamento distratto [...]"
( Isabel Allende, La casa degli spiriti ) 

"She had already had to bury him on a previous occasion, 
and, for this reason, she doubted that 
even this was not the final time of his death."
"Le era già toccato di seppellirlo in una precedente occasione, 
e, per questo, aveva il dubbio che 
neppure quella fosse la volta definitiva della sua morte."
(Isabel Allende, La casa degli spiriti) 

"The Nana, fed up with picking up broken china and hearing the insinuating gossip that she turned into a wolf on full moon nights, adopted the same system with him that she had adopted with the parrot, but the overdose of cod liver oil did not. killed, caused him only a four-day caccarella which filthy the house from top to bottom and which she herself had to clean."
"La Nana, stufa di raccogliere porcellane rotte e di sentire i pettegolezzi insinuanti secondo cui si trasformava in lupo nelle notti di luna piena, adottò con lui lo stesso sistema che aveva adottato col pappagallo, ma l'overdose di olio di fegato di merluzzo non lo uccise, gli provocò soltanto una caccarella di quattro giorni che lordò la casa da cima a fondo e che lei stessa dovette pulire."
(Isabel Allende, La casa degli spiriti 53/1059) 


~ o ~

§6. References to useful sources for further information.
Riferimenti a fonti utili per approfondimenti.

Listed below are some references to sources (websites, videos and book) that I have consulted during the writing of this article, and that you could also use to learn more about the topics covered in this article. 
Di seguito sono elencati alcuni riferimenti a fonti (siti web, video e libri) che ho consultato durante la stesura di questo articolo e che potresti utilizzare anche tu per approfondire gli argomenti trattati in questo articolo.

1. Isabel Allende -- Wikipedia

2. Roman à clef
Romanzo a chiave

-----------------------------------------

last update July 30, 2022 



~ o ~

§7. More generally.

Più in generale.


 In this article we talked about the novel "The house of the spirits" by Isabel Allende, which is one of the works contained in the "novels and short stories" section of my library.

   If you want to know the titles of other books of this same genre, then allow me to suggest reading the following article, which contains the list and references to specific articles.

  In questo articolo abbiamo parlato del romanzo "La casa degli spiriti" di Isabel Allende, che è una delle opere contenute nella sezione "romanzi e racconti" della mia biblioteca. 

  Se vuoi conoscere i titoli degli altri libri di questo stesso genere, allora permettimi di suggerirti la lettura del seguente articolo, che ne contiene la lista ed i riferimenti agli articoli specifici.


The "Novels and Stories" section of my library.

La sezione “Romanzi e Racconti" della mia libreria.

>>> LT.1 <<<



~ o ~

§8. Stay up to date.
Rimani aggiornato.

If you are interested in the topics covered in the current article and want to be informed about my most recent updates dealing with them, then I invite you to register on the following Facebook page and Pinterest dashboard which I dedicated specifically for sharing the most recent changes made to the corresponding thematic area of TILLL~Learning (>).
Se sei interessato agli argomenti trattati nell'articolo corrente e vuoi essere informato sui miei aggiornamenti più recenti che trattano di essi, allora ti invito a registrarti sulla seguente pagina Facebook e bacheca Pinterest che ho dedicato appositamente per la condivisione delle modifiche più recenti apportate all'area tematica corrispondente di TILLL~Learning (>).

"Readings by TILLL" on Facebook (link)
"Readings by TILLL" on Pinterest (link)

-----------------------------------------

updated July 30, 2022



~ o ~

§9. Let's keep in touch.
Teniamoci in contatto.


  I hope you enjoyed this article, belonging to the Learning (>) section of the Tateo's Interdisciplinary Lifelong Learning (TILLL) project (>), and that the notes and observations I gathered within it meets your interests. 

  If you want stay tuned with the TILLL project evolution, then I invite you to follow the next upgrades that are published on the TILLL's Blog and on the social media pages dedicated to the TILLL community.

  Spero che questo articolo, appartenente alla sezione Learning (>) del progetto Tateo's Interdisciplinary Lifelong Learning (TILLL) (>), ti sia piaciuto e che le note e le osservazioni che ho raccolto al suo interno soddisfino i tuoi interessi. 

  Se vuoi rimanere aggiornato sull'evoluzione del progetto TILLL, allora ti invito a seguire i prossimi aggiornamenti che vengono pubblicati sul Blog di TILLL e sulle pagine social dedicate alla community TILLL.


  (>Tateo-Blogofficial blog of TILLL project

  (>LinkedIn page dedicated to TILLL project

  (>Facebook page dedicated to TILLL project

  (>Twitter account dedicated to TILLL project

  (>Pinterest account dedicated to TILLL project

  (>Instagram account dedicated to TILLL project



~ o ~ 


§10. Something about me, the founder and author of Tateo~Blog Project.

Qualcosa su di me, il fondatore e sull'autore del progetto Tateo~Blog.

First of all, thank you for visiting one of the pages of my blog. My name is Giovanni Battista Tateo (shortly Bat) and I am the founder and author of a project of Interdisciplinary Lifelong Learning of which the Tateo~Blog (:::) blog is the means of sharing. I was initially an Information Technology expert, and later I became an electronic engineer, specializing in industrial Automation. I'm passionate about Artificial intelligenceVirtual RealitySimulation, and I'm an expert in Artificial Vision applied to industrial Automation. Currently, and starting four years ago, I am employed as a Proposal Engineer at Mer Mec S.p.A. (:::) company. Previously, starting in 2004, I was employed, always at the same company, as a Designer of Artificial Vision Systems and Image Processing Algorithms, applied in particular to Railway Diagnostics. I am a supporter and promoter of Lifelong LearningSocial Networking and Knowledge Sharing by means of the web. If you want more details about me, visit the About Me (:::) page.

Innanzitutto ti ringrazio per aver visitato una delle pagine del mio blog. Mi chiamo Giovanni Battista Tateo (brevemente Bat) e sono il fondatore e l'autore di un progetto Lifelong Learning Interdisciplinare di cui il blog Tateo~Blog (:::) ne è il mezzo di condivisione. Sono stato in principio un esperto di Informatica, e in seguito sono diventato un Ingegnere Elettronico, specializzato in Automazione Industriale. Sono un appassionato di Intelligenza ArtificialeRealtà VirtualeSimulazione, e sono un esperto di Visione Artificiale applicata all'Automazione Industriale. Attualmente, ed a partire dall'anno 2016, sono impiegato come Proposal Engineer presso la società Mer Mec S.p.A. (:::). Precedentemente, a partire dal 2004, sono stato impiegato, sempre presso la stessa società, come Progettista di Sistemi di Visione Artificiale e di Algoritmi di Elaborazione delle Immagini, applicati in particolare alla Diagnostica Ferroviaria. Sono un sostenitore e promotore dell'apprendimento permanente, dei social network e della condivisione delle conoscenze tramite il web. Se vuoi ulteriori dettagli su di me, visita la pagine About Me (:::).


  References to contact me. Following you can find my personal references that you can use if you want to contact me directly, and the links to my social accounts that you can use to follow me or to keep in touch with me by means of social media networks.

  Riferimenti per contattarmi. In seguito puoi trovare i miei riferimenti personali che puoi utilizzare se vuoi contattarmi personalmente, ed i collegamenti ai miei account social che puoi utilizzare per seguirmi e rimanere in contatto con me tramite le reti di social media.


Eng. Tateo Giovanni Battista

    - e-mail: tateogb@libero.it (send e-mail)

    - phone / WhatsApp : (+39) 388 8419726

    - Skype (link)

    - LinkedIn account (link)

    - Facebook account (link)

    - Twitter account (link)

    - Instagram account (link)

    - Pinterest account (link)


-----------------------------------------

Originally published February 4, 2015,

updated July 30, 2022 

into the Learning section of

TILLL

the Lifelong and Interdisciplinary Learning project of Giovanni Battista Tateo

Commenti